1. |
1. Adorasti
03:26
|
|||
Adora qvod incendisti
Incende qvod adorasti
ENGLISH TRANSLATION:
Adore what you burned;
Burn what you adored.
TRADUCTION FRANÇAISE
Adore ce que tu as brûlé,
Brûle ce que tu a adoré
|
||||
2. |
2. In Tenebris
04:21
|
|||
A sagitta volante in die,
A negotio perambvlante
In tenebris : ab incvrsv,
Et daemonio meridiano.
Cadent at latere tvo mille,
Et decem millia a dextris tvis ;
Ad te autem
non appropinqvabit .
Non timebis
a timore noctvrno.
ENGLISH TRANSLATION:
As the arrow which flies
in the middle of the day:
the contagion slips
in darkness:
Attacks of demons of midday.
Thousand will fall on your left,
and ten thousand on your right;
but death will not approach you.
You will not fear any more
alarms of the night.
TRADUCTION FRANÇAISE
Comme la flèche qui vole
au milieu du jour :
la contagion se glisse
dans les ténèbres :
Attaques de démons du midi.
Mille tomberont à ta gauche,
et dix mille à ta droite ;
mais la mort ne t’approchera pas.
Tu ne craindras plus
les alarmes de la nuit.
|
||||
3. |
3. Terribilis
04:03
|
|||
Laudate eum de Terra
Dracones omnes abyssi
Laudate Sol et Luna
Stellae lumen ignis
Ego dixi:
Vadam a porta inferi
Terribilis est locus iste
ENGLISH TRANSLATION:
Praise him, those of the Earth
Dragons and monsters of the abyss
Praise it, Sun, Moon,
Stars light.
I said:
I will go to the gates of hell
This place is terrible.
TRADUCTION FRANÇAISE
Louez-le, ceux de la Terre
Dragons et monstres des abysses
Louez le, Soleil, Lune,
Lumière des étoiles.
J'ai dit:
J'irai a la porte des Enfers
Cet endroit est terrible.
|
||||
4. |
7. Svrsvm Corda
05:53
|
|||
Svrsvm corda!
In timpano et choro
In chordis et organo
In sono tvbae
In cymbalis sonantis
In psalterio sonanto
Svrsvm corda!
ENGLISH TRANSLATION:
High hearts!
With the drums and in the Choruses!
With the cords and the Organ!
With the sound of the trumpets!
On the powerful cymbals!
With the psaltérions resounding!
High hearts!
TRADUCTION FRANÇAISE:
Haut les cœurs !
Aux tambours et dans les Chœurs !
Aux cordes et aux Orgues !
Au son des trompettes !
Sur les cymbales puissantes !
Aux psaltérions résonnants !
Haut les cœurs !
|
||||
5. |
8. Omnes Qvi Descendvnt
03:53
|
|||
Non, non mortvi, sed data somni
Omnes qvi desendvnt laudabunt te.
Passim sparsa custos ne pereant,
non mortui, sed data somni,
Omnes qvi descendvnt lauda bunt te.
ENGLISH TRANSLATION:
No, not dead, but asleep
All who come down will praise you.
Scattered here and there, the bones will not perish.
Not dead, but asleep
All who come down will praise you.
TRADUCTION FRANÇAISE:
Non, pas mort, mais endormi
Tous ceux qui descendront te loueront.
Dispersés ici et là, les ossements ne periront pas.
Pas mort, mais endormi
Tous ceux qui descendront te loueront.
|
Rosa†Crvx Rouen, France
Founded: 1986
The spectacular live performances since 1994 have become legendary. During the ritual act, Rosa†Crvx
leave the audience thrilled, delighted and overwhelmed.
3 Albums:
- "Proficere" (1995)
- "Noctes Insomnes" (1998)
- "In Tenebris" (2002)
Influences:
- Virgin Prunes, Dead Can Dance, The Moon Lay Hidden Beneath a Cloud
- Mozart, Strawinsky
- Nietzsche, Artaud, Clavicula Salomonis
... more
Streaming and Download help
If you like Rosa†Crvx, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp